[chi]
ˊ [chiˊ]
」。普閩典用「
」。綜合閩臺典用「丌、
」。本典用「丌」。似以用「的」字為方便,俗或主張用「兮」字,普閩典著:「的」閩南俗音「兮」。台類語:個。丌,由「其」字轉用。本典專用「丌」字,想以避免與其他字混淆,並且一看則知要用閩南音讀出。其意即:→、→。兮→(表音字)。的(訓讀)。 詳細請參考:閩台方言研究集(1)Page157.吳守禮著:南天書局出版
ˇ [chiˇ]
ˋ [chiˋ]
[·chi]
ㄚˇ [chiaˇ]
ㄚˋ [chiaˋ]
ㄝ [chie]
ㄝˊ [chieˊ]
ㄝˇ [chieˇ]
ㄝˋ [chieˋ]
ㄠ [chiau]
ㄠˇ [chiauˇ]
ㄠˋ [chiauˋ]
ㄡ [chiou]
ˋ。
ㄡˊ [chouˊ]
、
不分)出洋相,丟臉。
ㄡ [·chiou]
ㄢˊ [chian]
ㄢˇ [chianˇ]
ㄢˋ [chianˋ]
ㄣˊ [chinˊ]
、
、
三組𣍐/曉分丌方言區丌人。你想//推銷「國語/觀念」也是一種丌「對牛彈琴」。
ㄣˇ [chinˇ]
ㄣˋ [chinˋ]
ㄤ [chiang]
ㄤˊ [chiangˊ]
ㄤˋ [chiangˋ]
ㄥ [ching]
」。鄉,左邊從「」,右邊從「阝」。當中上面有「一點」。卿字當中上部的點,楷書可省去。
ㄥˊ [chingˊ]
ㄥˇ [chingˇ]
ㄥˋ [chingˋ]
」)。一律合台語/丌去聲(陰去陽去)相對應。